Quantcast
Channel: Chinese Literature
Viewing all 30 articles
Browse latest View live

What are chüan?

$
0
0
http://plos.deepdyve.com/lp/de-gruyter/the-development-of-archives-and-libraries-in-china-an-historical-DvbPEt1L0k

The author writes "Liu Hsin's catalog contained 603 titles in 13,219 chüan (volumes)". But what exactly are chüan in this context, single scrolls? I can understand that books were made up in these early times of a number of scrolls, but what puzzles me is that the author continues to use the term unchangingly into the age of codices, for instance here: "Mao Chin (1599-1659 A.D.) printed approximately six hundred works - of over 84,000 chüan at his library". Is one chüan to be understood now as one book?

Do you like Xu Zhimo's poems?Farewell Cambridge Zai bie kang qiao 再别康桥

$
0
0
Farewell Cambridge
Zai bie kang qiao
再别康桥
by Xu Zhimo

qingqing de wo zou le
轻轻的我走了,
zhengru wo qingqing de lai
正如我轻轻的来;
wo qingqing de zhaoshou
我轻轻的招手,
zuobie xitian de yuncai
作别西天的云彩。
Na hepan de jinliu
那河畔的金柳,
shi xiyang zhong de xinniang
是夕阳中的新娘;
boguang li de yanying
波光里的艳影,
zai wo de xintou dangyang
在我的心头荡漾。
Ruanni shang de qingxing
软泥上的青荇,
youyou de zai shuidi zhaoyao
油油的在水底招摇:
zai kanghe de roubo li
在康河的柔波里,
wo ganxin zuo yitiao shuicao
我甘心做一条水草!
Na yuyin xia de yitan
那榆荫下的一潭,
bushi qingquan, shi tianshang hong
不是清泉,是天上虹
rousui zai fuzao jian
揉碎在浮藻间,
chendian zhe caihong si de meng
沉淀着彩虹似的梦。
Xun meng? Cheng yizhi chang gao
寻梦?撑一支长篙,
xiang qingcao geng qingchu mansu
向青草更青处漫溯,
manzai yichuan xinghui
满载一船星辉,
zai xinghui banlan li fangge
在星辉斑斓里放歌。
Dan wo buneng fangge
但我不能放歌,
qiaoqiao shi bieli de shengxiao
悄悄是别离的笙箫;
xiachong ye wei wo chenmo
夏虫也为我沉默,
chenmo shi jinwan de kangqiao
沉默是今晚的康桥!
Qiaoqiao de wo zou le
悄悄的我走了,
zhengru wo qiaoqiao de lai
正如我悄悄的来;
wo hui yi hui yixiu
我挥一挥衣袖,
bu daizou yipian yuncai
不带走一片云彩。
Saying Good-bye to Cambridge Again
Very quietly I take my leave,
As quietly as I came here;
Quietly I wave good-bye,
To the rosy clouds in the western sky.
The golden willows by the riverside,
Are young brides in the setting sun;

For the complete translation and listen to this song of Zai Bie Kang qiao by Zhang Qingfang 张清芳
and many other beautiful Chinese poems and songs and their related infomation at http://www.chinesetolearn.com/?cat=19 Did I mention about Jackie Chan and Zhang Ziyi? Yes you can find those too:)

A Chinese Literary Magazine, 字花( Fleurs des lettres)

$
0
0
Hi all,

I am happy to introduce to you the online version of a Chinese literary magazine called 字花 (Fleurs des lettres). It is a prominent bimonthly literary magazine based in Hong Kong since 2006, which explores the connection between society, culture and literature. It has features on current social issues as well as important writers in the history of Chinese Literature. You will be able to read vibrant and authentic voices from China, Taiwan and Hong Kong writers.

字花 is now launched in Handheld Culture Online Bookstore. You can download Issue 25 up to 33 (the latest issue) from the following link and read them with the apps of Handheld Culture Online Bookstore. It is available for iPhone, iPad and Android tablet users.

[字花第25期]
http://www.handheldculture.com/Detail/Book/334/

[字花第26期]
http://www.handheldculture.com/Detail/Book/584/

[字花第31期]
http://www.handheldculture.com/Detail/Book/732/

[字花第32期]
http://www.handheldculture.com/Detail/Book/728/

[字花第33期]

http://www.handheldculture.com/Detail/Book/1110/

Thank you very for attention!

Best,
Louise@Fleurs des lettres
www.fleursdeslettres.com

A LOST POEM ALWAYS MISSED

$
0
0
About twenty  years ago I got at a book fair in Pasadena, California, a sheet of paper with the translation  from Chinese  to English of  one of the most beautiful poems I have ever read. Unfortunately while moving to other continent I lost the poem. For years I have been searching passionately for this poem  to no avail.

The poem narrates the missfortune of a lover with an unpredictable weather while he was walking outdoors with  the woman he loves. He cursed the rain and the wind that ravaged his garden. But the poem ends gloriously when the lover blesses the wind and the rain that wetted her dresses so that both ended in his warm hutt where she had to undress to dry  her dresses. The essentials of the poem as I remeber it are in the cursing and the blessing and the grand finale with the girl naked by the fire.

Hope some pious soul will recognize the poem and its author.

Thank you for your help,


Oniro

Chinese Surreal or Postmodern Fiction

$
0
0
Does anyone know a Chinese author that has the same kind of weird, postmodern feel as Haruki Murakami, Orhan Pamuk, etc, do? One that's been translated to English would be especially good. Films would be okay too; I still need to see 2046, which Ive been told has elements like that.

Scholarly study of Journey to the West

Original Chinese proverbs of those?

$
0
0
"Free from debt is free from care."

"A good debt is not as good as no debt."

I tried to find their Chinese source via Google, but no luck. Anyone can find original Chinese versions? Thanks!

Does anyone know any Chinese poems or sayings related to the Five elements?

$
0
0

I'm preparing a bachelor degree project related to Chinese calligraphy, and I would like to represent each of the five elements of Chinese philosophy/medicine through a poem or a saying. Although I have been into a course of Chinese calligraphy I do not speak Mandarin or Cantonese so I'm having a problem finding texts.

Any suggestion could help

Thank you



Vuk


Liao Chai

$
0
0

In every short stories, the subject always, after entering the room , mein nan eh kor (facing south and sitting down ?)

Yuanshi section translation needed

$
0
0

Hi,

 

Does anyone who reads Classical Chinese want to please translate this passage, or at least give me the gist the material about Jebe/"zhebo" found in this section?  It's from the Yuanshi chapter 120 and its the biography of a certain general named 曷思麦里.   

 

曷思麦里,西域谷则斡兒朵人。初为西辽阔兒罕近侍,后为谷则斡兒朵所属可散八思哈长官。太祖西征,曷思麦里率可散等城酋长迎降,大将哲伯以闻。帝命曷思麦里从哲伯为先锋,攻乃蛮,克之,斩其主曲出律。哲伯令曷思麦里持曲出律首往徇其地,若可失哈兒、押兒牵、斡端诸城,皆望风降附。又从征你沙不兒城,谕下之。帝亲征至薛迷思干,与其主扎剌丁合战于月恋揭赤之地,败之。追袭扎剌丁等于阿剌黑城,战于秃马温山,又败之。追至憨颜城西寨,又败之。扎剌丁逃入于海。曷思麦里收其珍宝以还。取玉兒谷、德痕两城。继而憨颜城亦下。帝遣使趣哲伯疾驰以讨钦察。命曷思麦里招谕曲兒忒、失兒湾沙等城,悉降。至谷兒只部及阿速部,以兵拒敌,皆战败而降。又招降黑林城,进击斡罗思于铁兒山,克之,获其国主密只思腊,哲伯命曷思麦里献诸术赤太子,诛之。寻征康里,至孛子八里城,与其主霍脱思罕战,又败其军,进至钦察亦平之。军还,哲伯卒。会帝亲征河西,曷思麦里持所获珍宝及七宝伞迎见于阿剌思不剌思,帝顾群臣曰:“哲伯常称曷思麦里之功,其躯干虽小,而声闻甚大。”就以所进金宝,命随其力所胜,悉赐之。仍命与薛彻兀兒为必阇赤。未几,曷思麦里奏,往者尝招安到士卒留亦八里城,宜令扈从征河西,许之,命常居左右。至也吉里海牙,又讨平失的兒威。从太祖征汴,至怀孟,令领奥鲁事。帝由白坡渡黄河,会睿宗兵攻金将合达,败之,回驻金莲川。壬辰,授怀孟州达鲁花赤,佩金符。癸巳,金将强元帅围怀州,曷思麦里率其众及昔里吉思、锁剌海等力战,金兵退。又遣蒲察寒奴、乞失烈札鲁招谕金总帅范真率其麾下军民万余人来降。己亥六月,帝以曷思麦里从军西域,宣力居多,命其长子捏只必袭为怀孟达鲁花赤,次子密里吉袭为必阇赤,令曷思麦里为扎鲁火赤,归西域。大帅察罕、行省帖木迭兒奏留之,帝允其请。庚子,进怀孟河南二十八处都达鲁花赤,所隶州郡不从命者,制令籍其家。乙卯五月卒。古

橙子密里吉复为怀孟达鲁花赤。中统三年,从攻淮西,与宋战死

Water Margin

$
0
0

Where do I find english translation of it? Is the Chinese Classics one good? I might get it, since I like the Three Kingdoms novel from Chinese Classic a lot.

Art of War and it's comparssions

$
0
0

What does Art of War compare to? I'm thinking of getting it, as it's good to read.

 

but I'm also interested in other war manuals.



English translations, guys. :)

Chinese history books in English

$
0
0

24 Histories

 

Others:

 

 
  • New History of Yuan (新元史, Xīn Yuán Shǐ), compiled by Ke Shaomin 柯劭忞 in 1920
  • Draft History of Qing (清史稿, Qīng Shǐ Gǎo), compiled under Zhao Erxun 趙爾巽 in 1927

Zizhi Tongjian 資治通鑒

Shang Shu

Bamboo Annals 竹書紀年

 

Thanks guys if you help :)

 

 

 



P.S. I need to know where to find these in English translations, find the most you can find please :)

Chinese epic poetry

$
0
0

So where can I find and read Chinese epic poetry like the Aeneid, Iliad, and Odyessy
?

Which books survived the Qin burnings and which did not

$
0
0

So there was a lot of books that were burned during the Great Burning of Historical Books by Qin Army.

 

Which books survived the burnings and which didn't? Majority of the books were destroyed, and thanks to the Qin.. we don't know enough about Xia Dynasty probably.

Why did the Bamboo Annals survive tho, and which others did as well?


Ancient Chinese laws books

$
0
0

So I'm looking for Ancient Chinese laws books that studying the economy, laws and all kinds of that stuff during Ancient Times, as well as Imperial Times...

 

does anybody know any from

 

Qin

 

Han

 

Three Kingdoms

 

Sui

 

Tang

 

Ming

 

Song

 

Qing

 

and the reason why I didn't say Xia, Shang or Zhou - was because I don't think they would've had that much books from then.

 

also guys, in translated English please. It can be advanced English--it doesn't matter.

 

thanks to whoever helps. :)

 

 

Chinese murder ballads

$
0
0

Murder ballads have had a long tradition in the west, e.g. Child Ballad No. 4. Most involve a pregnant woman and express either the man's fear of commitment (e.g. "The House Carpenter") or the woman's shame at being unmarried and pregnant (e.g. "Well Below the Valley"). However, I cannot think of similar songs/poems in the Chinese tradition. While full of lusty love songs, the Shi Jing doesn't seem to have any songs about murder. Does anyone know of any? I wonder if this isn't a genre of folk song/poetry that doesn't exist in China. Certainly I can't imagine the Confucians who would collect such songs (and then write poems in imitation of those folk songs) appreciating them, but I also find it hard to believe they wouldn't exist.

 

 

Chinese murder ballads

$
0
0

Murder ballads have had a long tradition in the west, e.g. Child Ballad No. 4. Most involve a pregnant woman and express either the man's fear of commitment (e.g. "The House Carpenter") or the woman's shame at being unmarried and pregnant (e.g. "Well Below the Valley"). However, I cannot think of similar songs/poems in the Chinese tradition. While full of lusty love songs, the Shi Jing doesn't seem to have any songs about murder. Does anyone know of any? I wonder if this isn't a genre of folk song/poetry that doesn't exist in China. Certainly I can't imagine the Confucians who would collect such songs (and then write poems in imitation of those folk songs) appreciating them, but I also find it hard to believe they wouldn't exist.

 

 

Balzac and the Little Chinese Seamstress

$
0
0

I read this book in lit class, and I rather liked it.

 

Just some background on the book: it was published in 2000 by the french-chinese director Dai Sijie. He made a film adaption in 2002 of the book.

 

The book is about a pair of friends being re-educated in the countryside during the cultural revolution. They meet a girl. Spoilerific things happen.

 

I wonder if anyone else has read this, and if they have any commentary. I would be happy to hear what others had to think of it.

http://en.wikipedia.org/wiki/Balzac_and_the_Little_Chinese_Seamstress

Librarians Online Chat

$
0
0

I like to have an online chat on my reading rooms to access immediate and reliable information from librarians anytime 24/7. I have tried RumbleTalk and Flashcat which help with quick reference by sharing Internet and library sources but lack of third party capability, any suggestions?

Viewing all 30 articles
Browse latest View live